Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Я не совсем уверен, что это ложится на тему сообщества... но просто очень люблю это стихотворение. ^^

Олег Ладыженский

Лэ о королеве фей и Томасе Рифмаче


Я встретил королеву фей,
С ней был ученый котофей,
На пышно убранной софе
Красотка возлежала,

И огнь пылающей любви
Пронзил мне душу – се ля ви! –
Как острие кинжала.


@темы: литература

я убил зверя под баобабом
Путник:
Я искал тебя так долго, Фея,
Что сносил не одни башмаки.
Я хотел волшебства твоего, Фея
И надеюсь, что мне под фартит. (и надеюсь его найти)

Я хотел твоего совета, Фея,
Что мне делать, если я влюблён.
Что мне делать, если нету жизни Фея,
Без любви, а я влюблён.

Что мне делать, если нету больше сил, Фея
Если нету, больше сил молчать.
Удержаться не могу я, Фея.
Удержаться её поцеловать.

Что мне делать, если солнце, Фея,
Без неё не светит так легко,
Что мне делать, если даже в бога веря
Не могу забыть её лицо.

Я устал ходить по свету, Фея.
В надежде забыть свою любовь.
Вот, казалось бы, забыл её я Фея,
Но проходит время, вспоминаю вновь.

Я хочу забыть всю боль разлуки,
И уехать куда-то далеко.
Но поверь мне Фея, слушай,
Это сделать не так легко.

Фея:
Я не первый час слушаю,
Добрый путник твой рассказ.
Я хочу сказать тебе, мой милый путник,
Что любовь живёт в людских сердцах.

Не убьешь, её ты пулей, не убьёшь стрелой
Не потопишь в глубочайшем море.
И любовь твоя на веки останется с тобой,
И поможет в радости и горе.

Голос сказочника:
Посветлел у Феи на глазах путник.
И отправился назад домой.
И наверно счастлив был, тот самый путник,
Так как справился с своей судьбой.

Ну а Фея, улыбаясь, помахала ручкой,
И от радости пустила слёзы.
Обернулась, испарилась, улетела тучкой,
Улетела дальше делать грёзы.

@темы: литература

01:45

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов


@темы: картинки

12:45

я убил зверя под баобабом


@темы: картинки

я убил зверя под баобабом
Феи издавна прослыли умелыми ремесленниками. Люди не раз становились свидтелями того, как феи работали на самих себя, учили ремеслу смертных или помогали им.
<...>
Феи, в особенности такие, как Хабетрот или Том Тит Тот, знатные ткачи и пряхи, однако это правило распространяется не на всех. На острове Мэн ткацкие станки и прялки зорко стерегут от малого народца, поскольку те могут легко испортить штуку сукна. <...>
Возникает вопрос, что же такое пряжа фей - настоящая работа или колдовство для отвода глаз. Известно, что в Корнуолле есть свой вариант сказки "Том Тит Тот", который называется "Обманщик и дьявол", и там всё, что напрял Терри-тот, исчезает, едва его обращают в бегство, так что сквайру приходится возвращаться домой нагишом. Но, может быть, это и не вполне справедливое сравнение, поскольку Терри-топ с самого начала называется дьяволом, а не феей.
Из других ремёсел, в которых сведущи феи, особое любопытство вызывает кузнечное дело, ведь феи боятся холодного железа. Гномы исстари слыли непревзойденными кузнецами, немало знаменитых доспехов и мечей выковали их молоты. Однажды феи, живущие внутри волшебного холма, обучили своего пленника искусству работы по металлу, и, когда молодого человека вызволили, наука фей сослужила ему хорошую службу.
Лепреконы, или сапожники фей, слывут искусными ремесленниками, но, поскольку никто никогда не слышал, чтобы они точили башмаки для людей, проверить это нет никакой возможности.
Героический труд гоблинов её в XVII веке вошел в пословицу как не приносящий никаких результатов. Зато по ночам они строили отличные корабли и могли обучить этому искусству любого смертного, если сами того хотели. Один волынщик из Барра рассказывал историю о подмастерье корабела, который нашел поясок феи и вернул его ей, а она его в награду сделала таким же мастером, как и его хозяин. Дар остался при нем, даже когда он поведал, как его получил.
Один талант фей не вызывает никаких сомнений - музыкальный, немало ходит рассказов о том, как МакКримоны, прославленная династия шотландских волынщиков, получили свое искусство в дар от черного колдуна, который обучил ему младшего, непутевого сына. Колдун научил парня не только играть на волынке, но и подарил ему немало мелодий. Песенные и плясовые мотивы, вышедшие из колдовских холмов, благополучно перенесли переход в человеческий мир исуществуют до сих пор. А значит, чем бы ни были другие ремесла фей - настоящим искусством или колдовством для овтода глаз, - их музыка существует независимо от них самих. (с)

@темы: литература

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
Увы, авторов не знаю :nope: Но не могу не поделиться.



@темы: картинки

19:51

Fairies

- А что означают на вашем фамильном гербе рогатка и пояс целомудрия? - Они означают, что мы хорошо вооружены и не дадим себя в обиду.
Я очень давно люблю тему фей, и в моем творчестве она давно занимает чуть ли не центральное место. Мы с моей чудесной подругой и соавтором Flash сейчас делаем маленький проект, посвященный фэйри - я рисую картины о них, а Флэш пишет к ним стихи. Или наоборот - сначала она пишет, а я потом по ассоциациям рисую. Вот что у нас получается:

Посмотреть и почитать

@темы: картинки, литература

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
Faeries Stole Bridget

lyrics based on The Faeries by William Allingham (1824-1889)

Up the airy mountain
Down the rushy glen,
Bridget walks a-chanting
Not heeding little men;

By the craggy hill-side,
Through the mosses bare,
They have planted thorn trees
For pleasure here and there.

They come stealing people
On cold starry nights,
Make them sup with Queen
And drink forgetfulness.

Bridget stepped the circle
seven years long;
When she came down again
Her friends were all gone.

Sa tao fiose,
Ale-ar, ale-ar, ale-ar
Sa fols intolio-o
Ale-ar, ale-ar

Down along willowy banks
Bridget’s new home,
Scarlet berries, crispy pancakes
Of yellow tide-foam;

Some in the reeds
Of the black mountain-lake,
With frogs for their watch-dogs,
All night awake.

They took her lightly back
Between the night and morrow;
They thought she was fast asleep,
But she was dead with sorrow.

They have kept her ever since
Deep within the lake,
On a bed of flag leaves,
Waiting till she wake

Will she ever wake? - No!
Will she ever wake? - No!
Will she ever wake? - No!

Faeries stole Bridget...

Какого-то официального перевода стихов Аллингама я не нашла, но в интернете обнаружился любительский:
dsc.rolka.su/viewtopic.php?id=376&p=2#p63752

@темы: музыка

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
Посмотрела картинки, которые уже есть в сообществе, вроде бы такого не было :hmm:
Арты от двух тайваньских художниц: Chen Shu Fen и Ring-Fen.



ещё 3 превьюшки

@темы: картинки

я убил зверя под баобабом
Белой рощей средь березок
Словно белая лебедка
Проплыла средь стройных оных
Дева с дивною походкой.
И прошла под птичьи трели
Словно в танце белом тая...
В перклике птицы пели
Танец этот наблюдая.
По шелковой, по мураве,
Жемчугов роняя росы
Проплыла моя родная
Средь стволов берез белесых.
В киселе туманной рощи
Белой птицей упорхнула
В облака, что белых клочьях
В синем небе утонули.

@темы: литература

02:59

я убил зверя под баобабом


@темы: картинки

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов


@темы: картинки

15:11

я убил зверя под баобабом
Жил в наших местах один фермер, который побывал у фей на ярмарке и живым домой воротился. А надобно вам заметить, что он был из тех, кто никогда не оставит на ночь очаг невыметенным, да и ведро чистой воды и миску сливок поставить не забудет. Бабка моя говаривала, что он загодя к такому случаю готовился. Так что, когда он подъехал на их ярмарке к одному прилавку и вежливо спросил, сколько стоит кружка для сидра, ффеи ему ответили, как ни в чем не бывало, точно на рынке в Тонтоне. Тогда фермер выкладывает на прилавок свой кошель, достает деньги и платит, можете себе представить! А оние му вместо сдачи кучку листьев сухих протягивают, да серьезно так, а фермер берет, тоже серьезно, потом говорит: "Доброй ночи, люди добрые" - и поворачивает домой. Приехал он домой, поставил на стол кружку, разложил сухие листья вокруг и говорит: "К утру все растает, но все равно стоило посмотреть, какая там ярмарка у малюток!".
Приходит утро, фермер встает перекусить чего-нибудь, прежде чем идти в поле, и что же он видит на столе, как не прекрасную серебряную кружку и несколько кусков золота рядом. (с)

@темы: литература

19:23

я убил зверя под баобабом
ФЕЯ

Порою ласковую Фею
Я вижу в обаяньи сна,
И всей наукою своею
Служить готова мне она.
Душой обманутой ликуя,
Мои мечты ей лепечу я;
Но что же? странно и во сне
Непокупное счастье мне:
Всегда дарам своим предложит
Условье некое она,
Которым, злобно смышлена,
Их отравит иль уничтожит.
Знать, самым духом мы рабы
Земной насмешливой судьбы;
Знать, миру явному дотоле
Наш бедный ум порабощен,
Что переносит поневоле
И в мир мечты его закон!

<1829>

Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т.
Москва: Детская литература, 1996.

Баратынский Евгений


@темы: литература

00:27

я убил зверя под баобабом


@темы: картинки

23:02

я убил зверя под баобабом
Иногда кажется, будто они пляшут, в другие разы - словно они устроили ярмарку или базар. Я поставил перед собой задачу выведать у соседей, насколько можно верить тому, что говорят о феях, и многие местные жители подтвердили всё, что я слышал.
Чаще всего их можно увидеть на склоне холма, который называется Блэкдаун, между приходами Питминстер и Честонфорд, недалеко от Тонтона. Те, кому приходилось ездить в ту сторону, часто видели их, мужчин и женщин невысокого роста. Одеты они были в красное, синее и зеленое, по старому деревенскому обычаю, на головах шляпы с высокими тульями. Однажды, лет пятьдесят тому назад, житель из Кумб-Сент-Николас, прихода по ту сторону упомянутого холма, возле Чарда, возвращался той дорогой домой и вдруг увидал прямо перед собой большую компанию, как ему показалось, деревенских жителей, которые собрались на ярмарку. Насколько он мог разглядеть, у них там всё было как на обычных ярмарках: оловянщики, башмачники, разносчики со всевозможными безделушками, фрукты и прилавки с питьем. Он не могу припомнить ничего такого, что видел на обычных ярмарках и чего бы там не было. Сначала он подумал, что это, наверное, честонфордская ярмарка, там в это время обычно торговали, но потом решил, что рано. Сначала он очень удивился и придумать не мог, что бы это могло значить. Но немного погодя вспомнил, что слышал о феях, которые приходят на эту сторону холма, а поскольку его собственный путь лежал мимо того места, то он решил проехать между ними и поглядеть, на что они похожи. Так он и сделал, и хотя всю дорогу видел их совершенно ясно, стоило ему оказаться прямо на месте, как он понял, что он ничего не видит и только чувствует, как его толкают и пихают со всех сторон, словно он попал в большую толпу. Феи превратились в невидимок и появились снова, едва он отъехал немного. Тут у него все тело заломило, и он поспешил домой; сойдя дома с коня, он обнаружил, что охромел на одну ногу, и продолжал хромать всю жизнь, а прожил он ещё много лет; и все об этом знают, ибо он жил в Кумбе и рассказывал о своем приключении всем желающим; я же пересказал эту историю со слов одного человека, известного своей честностью, а тот слышал её от самого героя.
Была ещё семья, чьего имени я теперь не помню, они жили тогда в господском доме Кумб-Фарм, неподалеку от того места; так вот, и сам хозяин, и его жена, и все соседи уверяли меня, что летом не раз видали эту ярмарку на склоне холма, возвращаясь с рынка в Торнтоне, но никогда не осмеливались подойти поближе; и всякий, кто пытался, как-нибудь да пострадал через это. (с)

@темы: литература

18:15

я убил зверя под баобабом
Лесная фея о чем-то пела
И улыбалась
Лесная фея в прозрачно-белом,
И нежно-алом

Была прекрасна лесная фея,
Сладкоголоса,
Златая нитка на нежной шее,
Златые косы,

Вечерний ветер ласкал, играя,
Потоки злата,
И пела фея моя лесная,
И пахло мятой.

(с)

@темы: литература

12:23

А у неё живот уже от бабочек вспорот(с)мини-вселенная
история про то, как фотографировали фей.

@темы: картинки, кино

01:55

я убил зверя под баобабом


@темы: картинки

я убил зверя под баобабом
Самая известная ярмарка фей проводилась в Сомерсете, у Блэкдауна, что возле Питминстера. <...> Очевидно, те феи (стой ярмарки - прим.) просто испытывали обычное для всех представителей их породы отвращение к вмешательству смертных в их дела и вообще не желали, чтобы кто-то нарушал их покой.
Однако феям с Блэкдауна случалось, судя по всему, бывать и в более приятном расположении духа. После пикси вытеснили прочих фей из графства и теперь проводят ярмарки на том же самом месте. А один жадный тип, увидев ярмарку пикси, решил завладеть золотой кружкой, которая ему понравилась. Он направил своего конька прямо на середину, схватил кружку и был таков. Наутро он захотел полюбоваться добычей, но та превратилась в огромную поганку, а конек его охромел на всю жизнь.
В одном довольно старом рассказе пикси принимают человека вполне дружелюбно и даже вознаграждают его за хорошие манеры превращением сухих листьев в золото, то есть заменяют обычную процедуру противоположной. (с)

@темы: литература